Traduction
FranceGenWeb
logo FranceGenWeb

Traduction
Danois
 
FranceGenWeb, FranceGenWeb-Traduction n'est basé que sur le bénévolat, le nombre de demandes est limité à 3 par mois et par famille sur TraductionFGW
(ou 5 pour les bénévoles).
Seules les demandes à caractère généalogique sont acceptées. Si vous utilisez cette page pour la première fois, pensez à lire les conseils d'utilisation.


UNE SEULE DEMANDE PAR FORMULAIRE EST ACCEPTEE SOUS PEINE DE REFUS DE TOUTES VOS DEMANDES.
(1 demande = 1 acte complet avec toutes les photos)

Les champs repérés par (*) doivent être impérativement renseignés, (*) required field

Vous pouvez placer vos photos sur Internet en utilisant des espaces de stockage tiers.

Attention ! Vu le nombre de demandes, celles qui ne seront pas conformes seront rejetées systématiquement.
*** Pour éviter les abus chaque demande sera associée à une adresse IP. ***
Votre Nom (name) : (*)
Votre Prénom (first name) : (*)
Votre adresse électronique (email, courriel): (*)
Une fois votre demande validée, vous devez recevoir un accusé de réception dans les minutes qui suivent votre validation.
Si ce n'est pas le cas, c'est que votre email est mal rempli.
Envoyez alors un message de rectification à traduction-save@francegenweb, en précisant la langue et la date de la demande.

Merci de penser à configurer correctement votre logiciel anti-spam, si nous n'arrivons pas à vous joindre, vos demandes ne pourront être traitées.
Langue : Danois
Date du document à traduire :
Type de document à traduire : servez-vous de la liste de choix
ATTENTION pour certaines langues : attendez les instructions du coordinateur pour lui transmettre les photos.
Photo(s) de l'acte : Si vous avez placé l'image sur Internet vous pouvez mettre ici le lien.
Vous pouvez aussi envoyer une ou des IMAGES du document en cliquant ICI. Une fenêtre va s'ouvrir, vous permettant l'envoi de l'image. Les fichiers seront automatiquement pris en compte.

Important : Vous devez activer Javascript pour télécharger les images du document à traduire.
Précisions complémentaires : (donnez la meilleure description possible du document à traduire l'origine géographique du document - département pays, ainsi que tous les renseignements en votre possession, le nom des personnes figurant sur l'acte et la commune, sont indispensables pour orienter vers le traducteur adéquat)
Retapez ce code :
Cliquer sur le code pour le changer si vous ne voyez pas 6 caractères.
OU Rafraîchissez l'écran (touche F5). Attention : nombre d'essais limité !

Seuls les textes à caractère généalogique seront acceptés, nous ne traduisons pas les messages personnels.

Relisez bien votre demande avant de cliquer ici ! (vous pouvez aussi abandonner la demande)